Resan är bokad. Jag åker den 18:e, kommer tillbaks den 27:e. Äta med pinnar kommer jag göra innan för att träna, och på plats, eftersom jag inte kan säga "Gimme gafflar och kniver, motherfuckers!" på kinesiska. I övrigt vet jag inte riktigt.
10 kommentarer:
Anonym
sa...
Annars är ju motherfucker helt rätt uttryck här för att visa var skapet ska stå även om "sköldpaddsägg uppfött av en tik" verkar mer inne just nu.
10 kommentarer:
Annars är ju motherfucker helt rätt uttryck här för att visa var skapet ska stå även om "sköldpaddsägg uppfött av en tik" verkar mer inne just nu.
skap subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en
ORDLED: skap-et
• hudveck kring främre delen av penis hos husdjur särsk. häst
Puterman: .kmz, plz!
Jag bugar mig för din förmåga att hitta fel i och alternativa tolkningar av det jag skriver! (ej ironiskt, kanske postironiskt)
Och när du står där framåtbugad visar hästen var skapet ska stå. :))))))
(skratt och applåder)
Skit ner dig.
Gör du det får du randiga ben, och det vill jag inte.
"Gimme gafflar och kniver"
Kniver?
Milers
Hävert
Det är allmänt känt att dalmål är det enda som förstås av kineser, så "kniver" är helt korrekt.
HUK ER GULINGER, NU LADDAR 'EN ÖM!
Skicka en kommentar